Во время посещения сайта вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрик Яндекс Метрика, top.mail.ru, LiveInternet.

Пять пар слов, где одна буква меняет смысл

Пять пар слов, где одна буква меняет смыслФото редакции

Иногда всего одна неверная буква способна поставить в неловкое положение.

На бумаге ошибки моментально бросаются в глаза. Слова требуют внимательности и не прощают небрежности.

Давайте рассмотрим пять пар слов, которые отличаются всего одной буквой, но несут совершенно разные смысловые нагрузки.

Рапорт и раппорт

  • Рапорт. Это слово, пришедшее из французского языка (rapport – отчет, доклад, сводка), означает официальное письменное или устное донесение, доклад по установленной форме.

Пример: Он сказал, что будет составлять рапорт с указанием причин этих действий.

  • Раппорт. Это слово также заимствовано из французского (rapporter – приносить обратно). В русском языке оно имеет два значения:

    • Повторяющийся элемент узора в орнаменте. Пример: Она отметила, что орнамент, в котором раппорт повторяется в пределах полосы, называется ленточным.
    • Особый тип доверительных отношений между людьми. Пример: Он сказал, что раппорт может возникнуть спонтанно в результате доверительного общения.
  • При произношении ошибка маловероятна из-за различного ударения, но при написании она встречается часто, особенно в текстах на темы психологии.

    Важно не путать: рАпорт и раппОрт.

    Пас и пасс

    • Пас. Слово заимствовано из английского языка (pass – передавать) и имеет три основных значения:

      • Передача мяча или шайбы. Пример: Он рассказывал, что игрок отдал точный пас нападающему.
      • Выражение нежелания или бессилия перед чем-то. Пример: Он признался, что в этой ситуации он пас.
      • Пропуск хода в карточной игре.

    Важно отметить, что, несмотря на удвоенную согласную в английском слове, в русском варианте она отсутствует.

    • Пасс. Это слово французского происхождения (passes – движение рукой) используется для обозначения движений рук над головой человека с целью погружения его в трансовое или гипнотическое состояние.

      Пример: Он сказал, что, усадив человека на стул, начал делать пассы руками.

    Не путать: пас и пасС.

    Карбонад и карбонат

    • Карбонад. Существительное, пришедшее из французского языка (carbonade), обозначает свиное филе, приготовленное с мускатным орехом, чесноком и другими пряностями.

      Пример: Он говорил, что карбонад был сочный и таял во рту.

    • Карбонат. Это также французское слово (carbonate), используемое в химии для обозначения минералов, представляющих собой соли угольной кислоты (мел, известняк, сода, поташ и т.п.).

      Пример: Он отметил, что избыток карбоната натрия придает выпечке неприятный мыльный привкус.

    Оба слова происходят от латинского "carbo" – "уголь".

    Не путать: карбонаД и карбонаТ.

    Перила и перилла

    • Перила. Это невысокие ограждения, устанавливаемые по краю склона, моста, террасы, лестниц, балкона и других мест. Слово не имеет единственного числа и образовано от глагола "переть, опираться".

      Пример: Он говорил, что перелез через высокие деревянные перила.

    • Перилла. Однолетнее травянистое растение с широкими листьями овальной формы, название которого происходит из латыни (perílla). Его вкус напоминает нечто среднее между мятой и базиликом, и оно известно также как японская петрушка. Пример: Он сказал, что ребрышки подали с салатом и листьями периллы.

    Не путать: перила и перилЛа.

    Инсайд и инсайт

    • Инсайд. Это слово английского происхождения (inside – внутри) в русском языке означает информацию, полученную от человека "внутри" системы или предприятия, часто имеющую высокую ценность. Иначе говоря, это секретные сведения, доступные избранным. Пример: Он объяснил, что инсайдерская информация часто имеет большую ценность.

    • Инсайт. Слово также пришло из английского языка (insight – проницательность, интуиция, озарение, прозрение) и обозначает внезапную догадку, идею или решение какой-либо задачи.

      Пример: Он предположил, что в результате инсайта человек находит ответ на вопрос.

    Примечание: Необходимо быть внимательными и не допускать путаницы этих слов, особенно на письме, сообщает автор.

    Читайте также:

    Об этом нужно всегда помнить, чтобы на душе всегда было легко и спокойно: Омар Хайям дал бесценный совет

    Почему яйца после варки запрещено класть в холодную воду

    Решает всего одна буква — вот что отличает хорошие консервы "Доброфлот" от плохих — рассказываю, как определять качество на глаз

    Как не надо называть свою ко шку: имена, которых нужно избегать        

    «Не хотите рассказать, куда едете?»: Рассказываю, почему сотрудники ДПС начали чаще спрашивать, куда водитель держит путь  

     

    ...

    • 0

    Популярное

    Последние новости