18 напрасно забытых русских слов — они точно лучше всяких лайфхаков и кринжей
- 09:15 1 сентября
- Денис Иманов

История русского языка богата на слова, способные стать заменой иностранщине, а если и не заменой, то прекрасным дополнением к нашей речи.
Я изучила старинные словари и обнаружила 18 замечательных примеров, которые нами забыты или употребляются так редко, что находятся на грани исчезновения. Хотите стать самым оригинальным собеседником? Тогда запоминайте значения и применяйте эти знания в разговоре! :)
- Намедни
Если существует "сегодня" (сего дня), то логично предположить, что было и "тот день". Только назывался он "намедни", что означает "в последние дни", "недавно". И если "намедни" вы наверняка слышали, то как вам слово "ономедни"? А ведь это его первоначальная форма! Выглядело оно как ономьдьни – слияние словосочетания ономь дьни, произошедшее от онъ – "тот" и дьнь – "день".
- Ежели
Если слово "если" вам надоело, кажется слишком простым и обыденным, используйте "ежели". Это придаст вашей речи особый шарм. Люди будут удивленно оборачиваться и гадать, откуда взялся такой консервативный человек. Кстати, я иногда действительно использую это слово. Чтобы мои тексты были более интересными и привлекали внимание.
- Мизгирь
Спайдермен? Ха, у нас есть кое-кто покруче: человек-мизгирь! Мизгирь – это старинное название паука. Нет, я не сошла с ума, поэтому не предлагаю всерьез переименовать известного персонажа. Да и появился он совсем не в российской глубинке. С другой стороны, почему бы не дать волю воображению… Ведь есть у нас Буратино – названный брат Пиноккио. И Элли – родственница Дороти, унесенной ураганом из-за границы.
- Сиречь
"Англицизмы, сиречь слова, позаимствованные из английского языка, часто встречаются в современном русском языке". Уверена, что каждый из вас понял смысл этого предложения, хотя значение слова "сиречь" я еще не объяснила. Это память предков, мы понимаем устаревшие слова интуитивно! :) "Сиречь" переводится как "то есть, другими словами". Если захотите, можете взять это слово и добавить его в свою речь.
- Лепый
Это слово вам знакомо. Оно сохранилось в прилагательном "нелепый" как отрицание "красивого". Да и слово "лепотааааа" вам наверняка знакомо. Пока современные молодые люди называют привлекательных девушек на японский манер "тян", а симпатичных парней – "кун", мы, приверженцы старины, говорим: "Какой лепый человек! Глаз радуется!".
- Истовый
Это вам не какой-нибудь "трушный", а самый настоящий, истинный – "истовый"! Тоже забытое слово, о котором напоминает прилагательное "неистовый". Его значение со временем изменилось. От "ненастоящего" оно перешло к "не похожему на себя", затем к "вышедшему из себя" и стало означать "исступленный".
- Срачица
Зачем вам, девушки, пеньюары, когда в сокровищнице русской истории есть старая добрая срачица? Не стоит смущаться, это слово напрасно вызывает ассоциации с жаргонным словом на букву "с". Ведь означает оно "сорочка", "нижнее белье", то есть одежда, которую носят на теле для обеспечения гигиены. Долой домашний лук, да здравствует лепая срачица!
- Обайбачиться
"Я на чиле, на расслабоне" – обайбачиться, что ли, решил? Хотя чилить – это, скорее, отдыхать заслуженно, после напряженного труда. А вот обайбачиться – это облениться. Кстати, байбаком еще называют степного сурка, но ученые утверждают, что это значение вторично. Сначала был "лентяй". Кто бы сомневался…
- Взгода
Неблагоприятное обстоятельство – это невзгода, а взгода – это милость, удача. Еще одно слово, исчезнувшее из нашего поля зрения и сохранившееся только в отрицательном значении. Если вдруг ищете синоним к слову "фортуна", "взгода" к вашим услугам.
- Казистый
В дополнение к "лепому" добавляем "казистого", и вот перед нами человек с богатейшим словарным запасом! Почему бы и нет, если "казистый" – это видный, красивый, а "каз" – "показ, вид". Снова перед нами исчезнувшее слово, о котором мы не знали, но наверняка догадывались. Может, стоит его вернуть?
- Зазор
Я нашла альтернативу так нелюбимому "кринжу", или, как сейчас говорят, "кринге"! Это родное русское "зазор" – стыд, позор, происходящее от "зазирати" – "видеть проступки, наблюдать скрываемое". От него произошли слова "зазрение" и "зазорный". Первое мы и сейчас используем в выражении "без зазрения совести", то есть без осуждения со стороны совести. А второе находим в словарях со значением "достойный осуждения, неприличный, постыдный".
- Дока
Сейчас такого человека называют профи, ведь он профессионал своего дела. Но ведь есть еще и не совсем забытый дока – человек, хорошо разбирающийся в какой-либо области, знаток. Правда, "дока" – тоже не исконно русское слово. Считается, что оно пришло из языка семинаристов, а на латыни doctus – "ученый". От него и образовалось слово "дока".
- Зело
Среди молодежи распространилось слово "овер" – очень, много. "А как же наше традиционное "Мы зело на самолет опаздываем"?" – робко спрошу я. Прекрасное слово "зело" происходит от древнерусского зѣлъ – "сильный" и может стать отличной заменой всем синонимам слова "очень".
- Лытать
Кто же из нас не хочет лытать? Этот глагол означает "уклоняться от дела, убегать от работы, праздно шататься, скитаться". Подозреваю родство этого слова с "лытками" – устаревшим названием голеней. О быстро убегающем человеке говорили, что у него "только лытки сверкают", а от испуга у человека "лытки трясутся". А вот "задрать лытки" имеет совсем уж печальное значение…
- Льстить
"Льстить" в привычном нам понимании – это говорить лесть. Но раньше значение этого глагола было шире и включало "обманывать, соблазнять". Поэтому и исконное значение слова "прелесть" – обман. А сейчас как говорят? "Мошенники заскамили бабушку", обманули то есть. Наверное, мои ассоциации со "скамейкой" выдают возраст, но я ничего не могу с этим поделать.
- Пряженица
Перед вами старинное название яичницы на сковороде. Думаю, читатели чаще слышат слово "скрэмбл", чем "пряженица". Скрэмбл – это перемешанная яичница-болтунья, то есть то блюдо, которое мы раньше готовили, когда торопились на работу и не было времени ждать. А вот как делали пряженицу, я достоверной информации не нашла. Может, кто-нибудь поделится?
- Каять
Я иногда использую слова "хейтить" и "хейтер", потому что эти термины – часть моей работы блогером. Но в старину у этого англицизма был синоним "каять" – ругать, проклинать, порицать, осуждать. В некоторых местностях вместо "каять" говорили "хаять", и вот этот глагол вы наверняка слышали. А как от него образовать аналог "хейтера"? "Каяльщик"?
- Хахарь
Это, конечно, не "краш", по которому вздыхают юные девицы. Зато вполне понятный персонаж. Хахарь – забытое название жениха или ухажёра, думаю, созвучный ему "хахаль" из того же источника. Только сейчас у последнего появилось пренебрежительное значение, комплиментом "хахаль" точно не считается, сообщает автор.
Читайте также
- О чем нельзя говорить посторонним людям: 4 мудрых совета Омар Хайяма
- Магнит и Пятёрочка теряют позиции: россияне идут в другой супермаркет – качество на высоте, цены как в 2010 году
- Россиянка прожила в корейской семье и чуть не сошла с ума из-за их правил: не жизнь, а задание на выживание
- Как узнать, что не нужно брать трубку, посмотрев лишь на входящий номер
- Инспектор пристал к шинам или дискам — чем это обернется